БИБЛИОГРАФИЯ: Дмитрий Бирюков. Журнал «Альфа и Омега», №2 (36), Москва, 2003 — Credo.Press

БИБЛИОГРАФИЯ: Дмитрий Бирюков. Журнал "Альфа и Омега", №2 (36), Москва, 2003

В первом разделе "Библеистика" журнала "Альфа и Омега" представлены проповеди священника Питера Планка (стр. 5-16), связанные, в основном, с библейской тематикой. Далее следует статья иеромонаха Арсения (Соколова) (стр.17-34), посвященная историко-экзегетическому анализу книги Иисуса Навина. На основе выделения двух типов истолкования книги в святоотеческой экзегезе – экклезиологического и эсхатологического - автор толкует и рассматривает толкование Отцами Церкви ключевых моментов книги Иисуса Навина, таковых как называние Моисеем Осии именем "Иисус", смерть Моисея, повеление Божие Иисусу Навину перейти Иордан, и завладеть землей патриархов.

Статья С.Криспа "Образ невыразимого?" (стр. 35-44), писавшаяся для англоязычного научного издания, являет собой попытку разрешения, с опорой на православную традицию, вопроса о способе перевода Священного Писания. Автор описывает одну из классических теорий перевода последнего времени - теорию динамического и функционального соответствия, разработанную в 50-х годах Юджином Найдой, идея которой заключается в попытке воздействия на читателя так же, как оригинальный текст Писания воздействовал на его первых читателей. Эта теория, методы которой представляли в свое время шаг вперед по сравнению с методами, добивавшимися формального соответствия перевода оригиналу, в последнее время вызывает критику у лингвистов и теоретиков перевода. Автор исследует ее мировоззренческую подоплеку. Теория функционального соответствия основана на той предпосылке, что Писание нуждается в самоистолковании, а библейская критика и оказывается, в свою очередь, средством для "объективного", верного толкования. Очевидно, что в этом случае предполагается отсутствие традиции, задающей направление толкования текста, что находится в соответствии с представлениями эпохи Реформации. С. Крисп выделяет ряд допущений относительно природы языка, основанных на вышеуказанной предпосылке. Основное допущение предполагает возможность и необходимость нахождения единственно-возможного смысла, заложенного в тексте, что основано на философии языка, понимаемого прежде всего как "сумма логических пропозиций". Автор статьи предлагает двигаться в направлении иной философии языка, где соотношение действительности и языка понимается по аналогии с иконой, что ведет к "герменевтике таинства и поливалентности".

Таким образом, С.Крисп использует характерный для православной традиции ход соотнесения иконы и текста Священного Предания. Вызывает вопросы, однако, тот момент, что в православной традиции с иконой соотносится текст именно Священного Писания, но С.Крисп ведет речь о философии языка, и, в конечном итоге, о тексте как таковом. В подтверждение своего понимания принципов православного перевода Писания, С.Крисп ссылается на апофатический метод рассмотрения соотношения между словом (onoma) и сущностью (ousia), обнаруживаемый в трудах святителя Василия Великого. И здесь также находим умолчание о различном статусе непроговариваемости божественной сущности и сущности твари у святителя Василия. В итоге автор статьи приходит к тому, что "православному подходу к переводу свойственно некоторым образом утверждать статус текста как окна в другой мир посредством сохранения чувства дистанции между (современным) читателем и (древним) текстом, а также посредством подчеркивания присущей тексту необыкновенности и инаковости".

В публикации А.Фокина "Учение о богодухновенности Священного Писания в древней Церкви (1-5 в.)" (стр.45-64), подготовленной на основе статьи автора для Православной Энциклопедии, прослеживается развитие взглядов о богодухновенности в различных школах и на различных этапах существования древней Церкви, от Евангелия к мужам Апостольским, от мужей Апостольских к апологетам. Описания апологетами передачи Откровения пророками, отмечает А.Фокин, кажутся сходными с эллинистическими представлениями о прорицателях, согласно которым в момент вдохновения прорицатели пребывают в бессознательном состоянии и не знают, что говорят, вследствие чего их сравнивают с музыкальными инструментами, на которых играет музыкант. Подобные высказывания, встречающиеся у апологетов, по мнению А.Фокина, носят образно-поэтическую окраску, типично же эллинистическое понимание пророчества переняли монтанисты и присоединившийся к ним Тертуллиан. Тема характера передачи Откровения проходит через всю статью. Ведя речь про антиохийскую школу, автор статьи отмечает мнение Феодора Мопсуестского, полагающего, что воздействие Святого Духа на святых писателей было различным, чему противостоит взгляд представителей латинской школы, которые видели в Священном Писании, в первую очередь, одну Книгу. Касаясь александрийской школы, А.Фокин отмечает различение александрийцами особого воздействия каждого из Лиц Святой Троицы в Откровении, а также акцента александрийцев на богодухновенности священных букв и слогов Писания, хотя указаний на богодухновенный характер перевода 70-ти у них не встречается. А.Фокин пишет: "Святитель Кирилл Иерусалимский, подобно апологетам, признавал богодухновенность не только за оригинальным текстом Священного Писания, но и за переводом 70-ти, а некоторые – даже за трудами Отцов и учителей Церкви, а также за соборными определениями". Здесь мы обнаруживаем идейный недостаток статьи А.Фокина – отсутствие исследования и указания на соотношение характера богодухновенности Священного Писания, трудов Отцов Церкви и соборных определений (чего от автора, изучающего православную традицию, было бы естественно ожидать), т.е. отсутствие обоснования самой возможности выделять Священное Писание в качестве богодухновенного из полноты православного Предания.

Раздел "Святоотеческая экзегетика" содержит перевод отрывка "Рассуждений на послания Иоанна н Парфянам" (рассуждение на 1 Ин. 3:9-17) блаженного Августина (стр. 65-77), перевод с латинского С. Степанцова. В данном отрывке толкования бл. Августин пытается разрешить кажущееся противоречие между стихами, содержащееся в 1 Ин.: "Если скажем, что греха в нас нет, мы сами себя обманываем" (1 Ин 1:8) и "Кто рожден от Бога, тот не грешит"(1 Ин. 3:9).

А.Десницкий, переводчик трактата святителя Григория Нисского "О жизни Моисея Законодателя", предлагает свои наблюдения, сделанные им во время перевода (стр. 78-90). Предметом размышлений автора становятся дословность перевода и свобода толкования, аллегорический и типологический методы истолкования Писания, понимание святителем Григорием совершенной добродетели. Автор приводит пространные цитаты из трактата святителя, привлекая внимание читателя к местам трактата, представляющимся нестандартными и нетривиальными с позиций современности.

Раздел "Патристика" открывается переводами "Огласительных бесед" святителя Иоанна Златоуста (стр. 91-100). Перевод сделан под редакцией А.Никифорова. Переведена третья беседа, последняя, для готовящихся к крещению.

Далее следует продолжение начатой в прошлом номере публикации "Книги душеполезнейшей о непрестанном причащении святых христовых тайн" преп. Никодима Святогорца и свят. Макария Коринфского (стр. 101-137). "Книга… " была издана недавно в Сумах. Можно лишь порадоваться переизданию этого труда, чтение которого представляется необходимым именно в наше время.

Лекция еп. Афанасия (Евтича) "Каппадокийские Отцы" (стр.138-151), прочитанная им в Сретенском православном училище, представляет собой краткое описание исторических событий, разворачивающихся вокруг Капподокийцев, и мировоззрения свв. Василия Великого и Григория Богослова (практически ничего не сказано о свят. Григории Нисском), сделанное в очень непосредственной и живой форме.

Особенностями лекционной формы изложения, по видимому, объясняются периодические отступления от темы повествования (что является положительным моментом в данном случае), а также некоторая нечеткость в формулировках ("На Востоке доминирует личный аспект Троицы … А на латинском Западе – одно Божество, а потом уже есть Отец, Сын и Дух, как бы вторично. И вот Filioque говорит, что Дух рождается из сущности Отца и Сына: так как доминирует сущность, то Он сущностно исходит от Отца и Сына." (стр.144)). Важно отметить, что употребление автором современной философской терминологии ("…Каппадокийцы: Василий, Григорий - подчеркивали персональность, личную экзистенцию Отца, Сына и Духа" (стр.143)) не приводит его к перетолковыванию учения Святых Отцов на манер представителей современных философских школ.

Тема богословия Отцов Каппадокийцев продолжается в статье св. Владимира Шмалия "Космология святых Отцов Капподокийцев: вклад в современный диалог науки и богословия" (стр.152-170), представляющей собой текст доклада, прочитанного о. Владимиром на богословской конференции в Чикаго. В этой статье сделана попытка, следуя идее К.Поппера, проследить взаимосвязь метафизических идей и естественнонаучных представлений о мире на основе учения Отцов Каппадокийцев. О.Владимир начинает свою статью с соотнесения веры Израиля и античной философии.

Противопоставление "Афин и Иерусалима" в плане учения о космологии, которое последовательно проводится о. Владимиром, представляется слишком заостренным. Он пишет: "Бог" Платона, Аристотеля и Плотина космичен, Он – высший космический принцип. Бог может быть вне бытия (точнее – выше бытия), но не вне космоса, поскольку космос – это порядок и гармония. Совершенно иной подход мы видим в классическом библейском восприятии космоса. Космос мыслится как свободное творение абсолютно суверенного Бога, Который абсолютно трансцендентен сотворенному Им миру" (стр.154). В угоду стройности своих построений, о. Владимир игнорирует особенности учения Плотина, которое невозможно подвести под схему, предлагаемую автором статьи, а также приписывает библейскому тексту учение о космологии, каковое можно обнаружить лишь глядя на него через призму определенного рода истолкования.

Продолжая свою статью, о.Владимир сравнивает методологию святоотеческого богословия и античной философии. Общим моментом для них является апофаза.

Апофатизм греческой философии, по о. Владимиру, соответствует "признанию внутренних границ человеческих познавательных ресурсов, это ограничение "снизу". Апофатизм святых Отцов "на уровне эпистемологии утверждает радикальную непостижимость Бога. Это ограничение "сверху" (стр.159). Схема, предложенная о.Владимиром, грешит тем, что для античной философской мысли не был чужд апофатизм в смысле "ограничения сверху". Подобный тип апофазы был характерен для школы Ямвлиха и традиции сирийского неоплатонизма. Переходя к богословию Капподокийцев, о.Владимир обращает внимание прежде всего на разграничение ими понятий "сущность" и "ипостась" в плане триадологии. Он пишет: "Капподокийцы намеренно используют практически равнозначные в философском лексиконе бытийные категории ипостаси и сущности, что в силу их равного онтологического достоинства позволяет подчеркнуть не только их тождество, но и их инаковость, несводимость ипостаси к сущности. И тождество и инаковость оказываются онтологически равнозначны, равноценны и "одновременны" (для мысли), т.е. инаковость и несводимость ипостаси к сущности имеет совершенно такой же бытийный статус, как и тождество ипостасей по сущности" (стр.162). Итак, о.Владимир подчеркивает равноценный характер единства и различия ипостасей. Но далее в своей статье о.Владимир делает акцент исключительно на инаковости ипостасей, на несводимости ипостасей к единой сущности. О.Владимир иллюстрирует этот принцип на примере отвержения Капподокийцами ереси Апполинария, он проводит его в христологическом контексте, в контексте споров о Филиокве. Указывая на тот факт, что для православной традиции единство Святой Троицы обусловлено ипостасью Отца, о.Владимир делает вывод, что "понятие сущности оказывается вторичным, выражающим, а не определяющим отношение (общение) Отца, Сына и Духа Святого. Такое учение о Троице исключает всякую обусловленность и провозглашает совершенную свободу в отношении своей собственной природы" (стр.164). Здесь автор окончательно отходит от заявленного первоначально принципа равноценности единства и различия ипостасей, который и являет собой подлинное учение Отцов Церкви о Святой Троице. Этот принцип, многократно проговоренный теми же капподокийскими Отцами, св.Григорий Богослов выразил, определяя сущность как то, в чем ипостась, а ипостась как то, что (находится) в сущности. О.Владимир Шмалий предпочитает следовать другим авторитетам. В его словах о свободе ипостаси над собственной природой без труда усматривается влияние философии Христоса Яннараса, находившегося в этом вопросе под влиянием Н.Бердяева. Опираясь на принципы, заданные этими философами, о.Владимир хочет привязать современные философские теории к онтологии Капподокийцев, что, при подробном изучении их трудов, сделать не представляется возможным. Так, он утверждает: "Пресвятая Троица являет парадигму личностного бытия… Бог есть общение трех Лиц" (там же). Здесь о.Владимир продолжает линию еп.Каллистоса Уэра, взгляды которого на триадологию выражены в статье "Святая Троица – парадигма человеческой личности", опубликованной в "Альфе и Омеге",№2 за 2002 г. Еп. Каллист на основе понятия koinwnia, встречающегося у Капподокийцев когда идет речь про общность между Отцом и Сыном, пытается выразить тайну Святой Троицы в персоналистских терминах, представить Ее как общение Ипостасей.

О.Владимир идет дальше. Фактически, продолжая тему, заданную еп.Каллистом, о.Владимир договаривается до ереси Евномия. Он пишет: "само бытие Бога как Трех Лиц и есть любовь. Само это есть Бога, понимаемая как сущность, общность Трех на самом деле есть общение в любви …" (там же). Т.о. о.Владимир доходит до попыток проговаривания сущности Бога. Сущность Бога есть общение. Как представляется, предпосылка, на основании которой построено такое богословие, так же как и богословие еп. Каллиста и Х.Яннараса, это образ трех еденичностей, которые образуют общность между собой путем "общения" (как у еп.Каллиста). или "любви" (как у Х.Яннараса), и это общее между ними и мыслится как их сущность. Яннарасовское понимание любви также сильно повлияло на богословие о.Владимира.

Он пишет: "общность Трех на самом деле есть общение в любви, такое общение, которое исключает какую-либо самозамкнутость или самодостаточность, но есть всецелая отдача Себя Другому, то есть, экстатическое пребывание в Другом без самомалейшей утраты Своей идентичности". Т.е. любовь о.Владимир, вслед за Яннарасом, понимает как экстатичность, всецелую самоотдачу. Переходя собственно к космологии Отцов Капподокийцев, о. Владимир пишет: "Бог творит мир не из Самого Себя, а из ничего, творит Своими действиями. Божественные энергии инаковы Божественной природе, но в то же время Бог всецело присутствует в них, т.е. весь "в Себе", и одновременно весь "вне Себя" (стр.167). Увлекшись янарассовской философией, приняв его понимание любви как всецелой самоотдачи, о.Владимир забывает само учение Капподокийцев, согласно которому при творении мира задействована не вся сила Зиждителя, а в рождении Сына и при изведении Святого Духа участвует вся сила Бога-Отца (святитель Василий Великий, PG 29 648). В итоге можно сказать, что, признавая определенный вклад о.Владимира в развитие философской мысли, выражающийся в продумывании возможных связей персоналистической философии и святоотеческой мысли, с точки зрения собственно учения Отцов, на понимание которых претендует о.Владимир, его концепции представляются весьма сомнительными.

Раздел "Патристика" продолжает перевод знаменитой книги Х. Урса фон Бальтазара "Вселенская Литургия. Преподобный Максим Исповедник" (стр.171-180), начатый еще в 1997 году и имевший большой резонанс в кругах патрологов. На этот раз в журнале помещена первая часть главы "Синтез христологии", последующие части которой были почему-то опубликованы в предыдущих номерах журнала.

Раздел "Церковь в истории" открывает статья арх. Макария (Веретенникова) "Старец Мисаил (Сукин)" (стр. 181-187), в которой он, пытаясь аттрибутировать "Повесть о кончине Великого князя Василия III" (16 в.), исследует исторические сведения об иноке Мисаиле (Сукине). На основе фактов, говорящих о близости инока к князю Василию III, арх. Макарий предполагает, что автором повести может являться инок Мисаил.

Следующим материалом, предлагающимся читателю в этом разделе журнала, является новый перевод отрывков из памятника I – II в. по Р.Х., носящего название "Оды Соломона" (стр.188-201). Оды 3,5,6,7,10,11,13,15,16 переведены с сирийского протоиреем Леонидом Грилихесом. Сирийский текст т.н. "Од Соломона", ранее известных лишь по фрагментам в гностическом трактате "Пистис София", и по упоминаниям в трудах некоторых Отцов, был открыт в начале 20-го века Дж. Ренделлом Харрисом. "Оды Соломона" представляются весьма важными для изучения раннехристианского богословия. Свободный перевод "Од" был выпущен в 1996 г. в Одессе Борисом Херсонским. Насколько можно судить, прот. Л. Грилихес предлагает точный, выверенный перевод памятника.

Статья А.Беглова "Эволюция церковной жизни в условиях подполья: итоги двадцатилетия (1920-1940-е гг.)" (стр.202-232) продолжает публикацию, начатую в прошлом номере журнала. В статье описываются процессы деградации церковной жизни в начале коммунистического строя, формирование катакомбной субкультуры.

Во фрагменте книги О.Васильевой "Русская Православная Церковь и Второй Ватиканский собор" (стр.233-246) с опорой на документальную основу предлагается еще раз взглянуть на события т.н. "хрущевских" гонений на РПЦ конца 50-х - начала 60-х годов.

Далее редакция продолжает перепечатку книги С.Смирнова "Как служили миру подвижники Древней Руси" (стр.247-252), вышедшей в 1903 г. Автор призывает к расширению трудничества монахов и благотворительности, организуемой монастырями.

Раздел "Церковь в вечности" содержит проповедь о прп. Серафиме митр. Антония Сурожского (стр.253-256) и сведения о канонизированном на Юбилейном Соборе РПЦ 2000г. иеросх. Серафиме Вырицком (стр.257-275).

Раздел "Апологетика" как обычно содержит статью "Представление о грехе в христианстве и исламе" (стр.276-285) - очередную из ряда статей Ю.Максимова, в которых соотносятся различные аспекты христианского и мусульманского вероучений.

В разделе "Русь неуходящая" представлено описание жизни арх. Александра (Вишнякова) (1890-1941), расстрелянном украинскими националистами.

В разделе "Домашняя Церковь" читатели найдут продолжение приходских бесед прот. А. Уминского, а также статья М. Журинской, в которой обсуждаются принципы христианского отношения к животным (стр.300-326).

Журнал продолжает знакомить читателей с наследием монахини Игнатии (Петровской).

На этот раз в разделе "Культура Церкви" идет речь про эксапостиларии великих господских праздников (стр.327-331). Другой материал из этого раздела: перевод с латинского языка "Жития святого Гоара"(стр.332-352), составленное диаконом Вандальбертом Прюмским (эпоха Каролингов), снабженный комментариями переводчика М.Ненароковой.

В целом, этот номер, как, впрочем, и предыдущие, содержит множество материалов по историко-церковной проблематике и различным аспектам культуры Церкви, но при этом ощущается недостаток, если не отсутствие, целенаправленности движения в сторону изучения сердца православной церковности – традиции Святых Отцов.

Опубликовано: 11.02.2004 в 18:36

Рубрики: Библиография, Лента новостей



Пожалуйста, поддержите "Портал-Credo.Ru"!

Всего комментариев: 0

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

В сюжете:

Главные новости

Власти Петербурга намерены снести храм РПЦ МП как незаконную постройку

Под угрозой сноса оказался храм РПЦ МП во имя святителя Николая в петербургском районе Озерки, признанный незаконной постройкой. "Очевидно, что ...
Подробнее

Якутский шаман Александр Габышев, шедший "изгонять Путина", отложил начало нового похода на Москву до весны

Якутский шаман Александр Габышев решил отложить начало нового похода на Москву до весны. Об этом он сообщил 14 октября изданию ...
Подробнее

МНЕНИЕ: Председатель Ассоциации культурно-просветительских объединений «Собрание» МУХАМЕД САЛЯХЕТДИНОВ: «Российские мусульмане подверглись гибридному воздействию» -

Портал «Credo.Press»: Мухамед-эфенди, недавно прошел VII съезд Совета муфтиев России. Продемонстрировал ли он усиление реальной роли так называемых духовных управлений, ...
Подробнее

Движение «Голос» заявило о применении «колоссального админресурса» на опросе о храме в Екатеринбурге

Координатор движения «Голос» по Свердловской области Александр Грезев заявил об использовании «колоссального админресурса» во время опроса жителей Екатеринбурга 13 октября ...
Подробнее

ДОКУМЕНТ: Официальное коммюнике Архиерейского Собора Элладской архиепископии о признании автокефалии ПЦУ

Сегодня, в субботу, 12 октября 2019 года, Архиерейский Собор Элладской Православной Церкви под председательством Блаженнейшего Архиепископа Афинского и всея Эллады ...
Подробнее

Архиерейский Собор Элладской архиепископии признал автокефалию ПЦУ

Архиерейский Собор Элладской архиепископии, собравшийся 12 октября в Афинах на свое чрезвычайное заседание, признал автокефалию ПЦУ, дарованную Константинопольским патриархатом 6 ...
Подробнее

КОММЕНТАРИЙ ДНЯ: Секретный Собор. В Риге – на фоне интереса властей Латвии к Константинопольскому патриархату - внезапно прошел Поместный Собор ЛПЦ МП

В обстановке строжайшей секретности прошло 9 октября в Риге единственное заседание Поместного Собора Латвийской Православной Церкви Московского патриархата. На Соборе ...
Подробнее

Госдума РФ отклонила законопроект о пасхальном выходном в Светлый Понедельник

Госдума РФ отклонила в первом чтении законопроект об установлении в России дополнительного выходного дня по случаю праздника Пасхи — Светлого ...
Подробнее

Жириновский подверг критике массовое строительство храмов РПЦ МП

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский выступил с неожиданной речью, в которой раскритиковал массовое строительство храмов РПЦ МП в России, передает 10 ...
Подробнее

Бывший премьер-министр РФ заявил, что Синод Элладской Церкви поддержит автокефалию ПЦУ

"К сожалению, 13 октября Синод греческой Церкви будет принимать решение в поддержку Томоса [об автокефалии Православной Церкви Украины]. Но у ...
Подробнее