БИБЛИОГРАФИЯ: Николай Зернов. РУССКОЕ РЕЛИГИОЗНОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ. — М., 2019. — С. 351 — Credo.Press

БИБЛИОГРАФИЯ: Николай Зернов. РУССКОЕ РЕЛИГИОЗНОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ. - М., 2019. - С. 351

Автор книги, доктор богословия Николай Зёрнов писал в 1974 году о первом издании этой книги: “Книга «Русское религиозное возрождение ХХ века» вышла в свет в Лондоне в 1963 г. Она предназначалась для друзей Русской Церкви, преимущественно англикан, которые близко познакомились и полюбили Православие. В этом им особенно помогла деятельность Содружества святого мученика Албания и преподобного Сергия Радонежского. Вскоре стало известно, что книга проникла в СССР и там несколько раз была переведена на русский язык. Один из этих переводов был переслан на Запад с просьбой напечатать. Следовало бы заново написать такую книгу для русских читателей, но после всестороннего обсуждения было решено, что подобная задача требует значительной переработки всего материала и надолго отложит его издание”.

История перевода на русский язык книги Н.М. Зёрнова и последующие ее перипетии напоминают детектив. Началась она в далеком 1965 году, когда в Москву приехала сестра Николая Михайловича — София. Она подарила книгу брата, изданную на английском языке, молодому христианину, прихожанину священника Александра Меня — Михаилу Аксенову-Меерсону. Ознакомившись с книгой, он сразу понял, что ее необходимо перевести на русский. Несмотря на то, что в труде Н.М. Зёрнова было немало упрощений, Михаил решил, что именно эта книга может стать для новообращенных российских христиан своеобразным путеводителем в деле постижения наследия мыслителей русского религиозного возрождения.

К 1968 г. перевод, над которым работали прихожане о. Александра, главным образом - Михаил Аксенов-Меерсон, Марина Бессонова и Сергей Хоружий, был готов. В том же году Михаил «пустил» этот перевод в самиздат с собственным предисловием, краткими биографическими справками и библиографией мыслителей русского религиозного возрождения, которые составил Евгений Барабанов. Отец Александр Мень всячески способствовал этому проекту, считая книгу Зёрнова полезным введением в русскую религиозную мысль ХХ в. В начале 70-х годов Барабанов и Аксенов-Меерсон переправили перевод в Париж. Н.А. Струве, ознакомившись с ним, послал его в свою очередь в Англию, Н.М. Зёрнову, чтобы тот мог сделать необходимые замечания. Николай Михайлович внимательно прочел перевод, внес необходимую правку и предоставил Н.А. Струве право издать его книгу на русском языке. В 1974 г. книга была издана в Париже и первые ее экземпляры попали в СССР. Книга Зёрнова продолжала жить самостоятельной жизнью и была востребована в СССР воцерковлявшейся молодежью.

С того времени минуло более полустолетия, но труд Николая Михайловича так и не был переиздан в новой России, освободившейся от атеистического тоталитаризма. С начала 90-х годов прошлого столетия были неоднократно переизданы основные труды мыслителей русского религиозного возрождения. Тогда казалось, что они станут необходимой духовной пищей для про- буждающейся от векового сна России. Если ранее их работы были малодоступны (они хранились в спецхранах столичных библиотек, а во время обысков изымались сотрудниками КГБ и квалифицировались как «антисоветская литература»), то теперь практически каждая библиотека любого областного центра хранит на своих полках их переизданные в новой России труды. Прочитаны ли они в современной России? Это спорный вопрос. Российскими учеными защищены сотни научных работ, посвященных творчеству мыслителей русского религиозного возрождения. К сожалению, по большей части это не творческое осмысление их наследия, а лишь изложение их мыслей и интуиций.

В сегодняшней России книга Н.М. Зёрнова обретает особую актуальность. Со стороны церковных радикалов звучат призывы к пересмотру наследия мыслителей русского религиозного возрождения, которое воспринимается едва ли не как еретическое. Возник даже термин «парижское богословие». Хотя два выдающихся ученика А.В. Карташёва и продолжатели традиций Свято-Сергиевского богословского института — священники Александр Шмеман и Иоанн Мейендорф - жили и трудились в США, а митрополит Сурожский Антоний (Блюм) — в Англии.

Нам предстоит нелегкий, но радостный труд внимательного изучения наследия мыслителей русского религиозного возрождения. Только в этом случае мы сможем принять эстафету и продолжить лучшие традиции русского богословия.

Михаил Аксенов-Меерсон, ныне настоятель храма Христа Спасителя в Нью-Йорке, писал в 1973 году: “Ныне среди идейной и духовной пустыни российской действительности все лучшее, свободолюбивое, мыслящее, честнейшее приходит ко Христу и в Нем находит силу для творчества и деятельности, должных преобразить душу и лицо России. Задача эта выпала нам, участие или неучастие в ней — вопрос христианской совести каждого. Уклониться мы не можем: рано или поздно действительность заставит ответить на этот вопрос. Но если мы и выберем участие, то избави нас Бог от самоуверенности и безотцовства: ни на минуту не забудем, что сила, благодатно даваемая, молитвой мучеников российских нам посылается; идеи, которыми мы живем, выношены в безрадостных условиях русского изгнания. Ведь та часть интеллигенции, которая влилась в основное русло великой культуры и начала оцерковление с конца XIX в., и в изгнании жила болью о России, мучилась ее мукою — мысли ее и чаяния о России напоены кровью исстрадавшегося сердца. И сегодня наша первая и главная обязанность — помочь выношенной в изгнании «русской идее» вернуться на Родину, перекинуть мосты через пропасть полувекового забвения к русской культуре, философии, религиозной мысли, богословию, литургическому богатству Православия, сохраненным, очищенным и приумноженным в изгнании остатками русской культурной элиты.

С этой точки зрения книга Зёрнова - пока единственная попытка осмысления русского религиозного возрождения в целом. Написана она для иностранцев, с русской культурой мало знакомых, потому изобилует упрощениями, грешит не всегда оправданным схематизмом. Но разве мы сами не иностранцы в знании собственной религиозной истории? Разве драгоценное сокровище русской духовности, религиозной мысли не новость для нас — русских людей? Потому примем с благодарностью работу автора, собравшего колоссальный материал и написавшего произведение, сейчас для нас, пожалуй, наинужнейшее. В русское издание внесены немногие, на наш взгляд необходимые, уточнения и дополнения.”

Заново отредактированная и богато иллюстрированная книга Н.М. Зёрнова впервые пришла к широкому российскому читателю. Исправлены опечатки, кое-где дополнены примечания, расширена библиография.

Борис Егоров,
для Портала “
Credo.Press

Опубликовано: 25.03.2020 в 19:15

Рубрики: Библиография, Главные новости, Лента новостей



Пожалуйста, поддержите "Портал-Credo.Ru"!

Всего комментариев: 0

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

В сюжете:

Главные новости

Сторонники о. Сергия утверждают, что выселенные обитатели Среднеуральского монастыря не поехали на "базу отдыха", а решения суда об их выселении еще не было

"Все насельники Среднеуральского женского монастыря в честь иконы Божией Матери «Спорительница хлебов» принудительно покинули территорию Обители. Никто из монахинь не ...
Подробнее

После вскрытия всех дверей силовики начали депортацию обитателей Среднеуральского монастыря в неизвестном направлении

Представители силовых органов начали в ночь на 14 апреля  спецоперацию в Среднеуральском женском монастыре, в котором проживают сторонники о. Сергия ...
Подробнее

КОММЕНТАРИЙ ДНЯ: Опять перебдели! В своем верноподданническом усердии телеканал “Спас” распугивает остатки собственной патриархийной аудитории

История с пакостью, допущенной каналом «Спас», несколько оживила “во дни печальные Великого поста” способность православных критически соображать. Пусть это и ...
Подробнее

Московская патриархия официально признала, что Кирилл привился от коронавируса (предположительно - ковиваком)

Патриарх Кирилл (Гундяев) в марте сделал двухкомпонентную прививку от коронавируса "одной из российских вакцин" и чувствует себя после вакцинации хорошо, сообщил ...
Подробнее

Синод РПЦ МП разделил Московскую епархию на 5 частей и произвел назначения и перемещения архиереев

Заседающий в московском Даниловом монастыре 13 апреля Священный Синод РПЦ МП решил разделить Московскую (областную) епархию на пять частей, преобразовав ...
Подробнее

ДОКУМЕНТ: "В Российской Церкви до сих пор не дана должная оценка неправому учению об Имени Божьем". Письмо санкт-петербургского прихода РПАЦ Суздальскому митрополиту Феодору

Орфография и особенности оформления оригинала сохранены Высокопреосвященнейший Владыко Феодор! Мы, члены Санкт-Петербургского прихода во имя святой преподобномученицы Марии Гатчинской, при ...
Подробнее

Телеканал «Спас» официально извинился перед протоиереем Алексием Уминским за оскорбления и клевету в эфире

Представители телеканала «Спас» извинились 12 апреля перед настоятелем московского храма РПЦ МП во имя Святой Троицы в Хохлах протоиереем Алексием ...
Подробнее

На телеканале РПЦ МП потребовали привлечь к уголовной ответственности о. Алексия Уминского за «симпатии к Навальному»

На телеканале РПЦ МП «Спас» жестко осудили 10 апреля выступление популярного московского протоиерея той же Церкви Алексия Уминского, настоятеля храма ...
Подробнее

45-летнего настоятеля монастыря РПЦ МП разыскивают в Костромской области

45-летнего игумена Андрея (Козлова) разыскивают в Костромской области, пишет 12 апреля портал «K1NEWS». Сообщается, что настоятель Свято-Предтеченского Иаково-Железноборовского мужского монастыря, ...
Подробнее

МЫСЛИ: Александр Зорин. СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ ВМЕСТО ЦАРСТВИЯ БОЖИЯ: Бабель как свидетель кризиса иудаизма в России перед революцией. Часть вторая

Часть первая — ЗДЕСЬ… Положение еврейского студенчества в Российской империи начала ХХ века подробно освещено в документах университетов – Московского, ...
Подробнее