БИБЛИОГРАФИЯ: А.А. Орлов. ВОСКРЕШЕНИЕ ВЕТХОГО АДАМА. Вознесение, преображение и обожение праведника в ранней иудейской мистике. — М.: ИВКА-РГГУ, Пробел-2000, 2014, — 464 с. — Credo.Press

БИБЛИОГРАФИЯ: А.А. Орлов. ВОСКРЕШЕНИЕ ВЕТХОГО АДАМА. Вознесение, преображение и обожение праведника в ранней иудейской мистике. - М.: ИВКА-РГГУ, Пробел-2000, 2014, - 464 с.

Современный человек читает Библию в одном литературном ряду с произведениями Достоевского или Льва Толстого. Он не всегда отдает себе отчет в том, что это соседство, мягко говоря, отличается от того литературного ряда, внутри которого создавали свои произведения новозаветные авторы. Но даже догадываясь об этом, современный человек не всегда знает, как попасть в ту библиотеку, для пополнения которой трудились первые переписчики книг Нового Завета. Предлагаемая книга — один из ключей к этой библиотеке.

Четыре памятника, о которых пойдет речь в этой книге, относятся к ветхозаветным лицам и событиям и известны преимущественно или исключительно на славянском языке. В современной науке их принято называть Вторая книга Еноха (2 Енох), Апокалипсис Авраама, Лествица Иаковля и Третья книга Варyха (3 Варyх).

Все они были впервые опубликованы в XIX веке и к моменту публикации были известны только на славянском. Впоследствии греческий текст нашелся только для 3 Варуха, но он представляет собой не утраченный греческий оригинал славянского перевода, а более позднюю редакцию. В 2009 году обширные фрагменты 2 Еноха были обнаружены в рукописи VI–VIII веков на коптском языке (язык христиан Египта), причем не в Египте, а на территории одного из нубийских государств — соседней с Египтом Нобатии, которое имеет своеобразную и резко отличную от египетской историю собственного христианства. Возможно, это поможет прояснить происхождение также и славянского перевода этого памятника... Два остальных иудейских памятника до сих пор остаются известными только на славянском.

Три из четырех памятников — 2 Енох, Апокалипсис Авраама и Лествица Иакова — имеют между собой особенно значительное внутреннее сходство: они очень близки друг другу по своим базовым богословским идеям. В современной науке об этом стало известно, главным образом, из исследований Андрея Орлова, часть которых сейчас предлагается в переводе на русский язык. Теперь нам легко представить, что была некая христианская традиция, которая принимала все эти три памятника в числе своих священных писаний. Эта традиция оказала такое сильное влияние на первоначальную славянскую письменность, что, несмотря на отсутствие всех трех этих памятников в традиции византийской, они сохранились в церковной письменности славян на правах памятников агиографии, наряду со многими другими житийными текстами, посвященными лицам, упоминаемым в Ветхом Завете. Когда ученые XIX века публиковали эти произведения в качестве книг «отреченных» или «апокрифических», они либо на самом деле не понимали их реального (высокого!) статуса в древней славянской письменности, либо делали уступку духовной цензуре.

Однако что это за христианская традиция, которая смогла так успешно конкурировать с традицией византийской? — В современной славистике ответа на это нет, а у автора этих строк есть серьезные подозрения, что это подкова из поговорки «нашли подкову, а под ней лошадь» — и теперь эту лошадь надо выкапывать. Иными словами, происхождение этих памятников, вместе с рядом других фактов, придется связать с деятельностью какой-то невизантийской христианской миссии к славянам, — возможно, наследников тех же сирийцев, что принесли в VI веке христианство в Нобатию. Это было бы подтверждением гипотезы великих славистов Андре Вайяна и Романа Осиповича Якобсона о том, что первоначальная славянская письменность создавалась прежде Кирилла и Мефодия миссионерами-сирийцами (переводившими, в основном, с греческого).

Как бы то ни было, современные ученые, в отличие от ученых XIX и первой половины ХХ веков, уже понимают, что само появление этих произведений никак не связано со славянским миром — ни с миром славянской народной культуры, ни с миром славянских ересей вроде богомильства, — а связано исключительно с той иудейской средой, в которой формировалось христианство. Какие-то из этих произведений современны книгам Нового Завета, какие-то могут быть несколько старше, но, в любом случае, они растут из того же корня. Именно поэтому они опознавались ранними христианами как свои и родные, и именно поэтому они сохранились в какой-то части христианских традиций наряду с прочими священными книгами иудейского происхождения.
На рубеже XIX и ХХ веков такое понимание лишь зарождалось на самом переднем крае науки, но в 1950-е годы оно стало господствующим. В это время в науке о происхождении христианства и о иудейском религиозном мире, внутри которого христианство родилось, произошла настоящая революция — сопоставимая по масштабу с научной революцией в физике того же ХХ века. Революцию вызвало открытие целой библиотеки еврейских рукописей в окрестностях Мертвого Моря в Израиле, в Кумране (1947 год). Многие уже известные тексты, начиная с библейских, оказались доступны в рукописях небывалой древности — II–I веков до Р.Х., а множество религиозных текстов стало известно впервые. Изучение этой библиотеки привело к тщательному пересмотру и того большого количества произведений о ветхозаветных лицах и событиях, которые сохранялись исключительно в христианской среде на всех языках христианского мира. Так впервые создались предпосылки к научному изучению содержания и наших славянских памятников — содержания, практически, недоступного для дореволюционных ученых.

Сегодня, зная об иудейском мире эпохи формирования христианства не просто количественно, но качественно больше, чем наука столетней давности, мы можем утверждать, что христианство не принесло с собой вообще никакого нового богословия. Собственно, это именно утверждается и в Евангелии, где Иисус говорит, что Он пришел не нарушить Закон, а лишь «исполнить» (Мф 5, 17).

Позволю себе такую аналогию. Представим себе, что правильное богословие подобно некоторой программе, которую мы устанавливаем на свой компьютер. Процесс инсталляции занимал долгое время и непрерывно продолжался до Иоанна Предтечи включительно. Но по-настоящему заработать программа сможет лишь тогда, когда, после завершения процесса инсталляции, в нее будет введен код ее законного владельца. Инсталляция без введения кода не имела бы смысла, но введение кода не меняет саму программу, а лишь позволяет ей начать работать. Так же было и с христианством. Уже было полностью готовое богословие, включая учение о Логосе Божием как Мессии. Не было только самого Мессии (Христа), хотя было много готовых руководств о том, как его узнать, когда придет. И вот, наконец, он пришел. Как водится, тут мнения разделились: кто-то его признал, кто-то нет, а кто-то и вообще не имел правильно инсталлированной богословской программы (впрочем, тут многие, даже из язычников, могли заново или впервые инсталлировать ее одновременно с получением кода). Никакого специально христианского богословия не было — потому что его не могло и не должно было быть. Христианство заключалось лишь в том, чтобы опознать пришедшего Христа, исходя из уже известного богословия, которое современные христиане могли бы назвать «богословием Ветхозаветной Церкви».

Но тут надо сказать, что это правильное, с христианской точки зрения, богословие, довольно сильно отличалось и от богословия саддукеев, которым подчинялся Иерусалимский Храм, и, пусть и менее резко, от богословия фарисеев, которые также имели во время земной жизни Христа большую власть в иудейском народе, а несколько позже стали создателями традиции раввинистического иудаизма. С точки зрения тогдашнего иудейского «официоза» (пусть и самого разделенного на саддукеев и фарисеев), предхристианское иудейское богословие было сектантским. Поэтому и неудивительно, что в раввинистическом иудаизме не пытались сохранять его письменные памятники, а вот в христианском мире, напротив, пытались.
Ранняя иудео-христианская религиозная полемика хорошо отражает эту ситуацию. Христиане не предлагали иудеям отказываться от своего учения, а — ровно обратное — призывали их наконец-то понять его по-настоящему.

Согласно раннехристианскому представлению, евреи не приняли Христа вследствие своих богословских заблуждений, однако, в иудейских преданиях даже и раввинистического иудаизма сохранилось много важных и для христианства преданий. Правда, значительная их часть в раввинистической традиции превратилась в эзотерическое учение, чего никогда не было в христианстве, которо

Опубликовано: 05.08.2014 в 23:14

Рубрики: Библиография, Лента новостей



Пожалуйста, поддержите "Портал-Credo.Ru"!

Всего комментариев: 0

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

В сюжете:

Главные новости

МОНИТОРИНГ СМИ: Задушенные скрепами: как у орловских фермеров отбирают землю для храма именем "главного старца" РПЦ МП

С 2000 года в стране появилось 20 тысяч новых православных приходов. Этот факт можно было бы считать несомненным успехом РПЦ на ...
Подробнее

Поместный Собор ИПЦ(С) проходит в Иоанно-Предтеченском монастыре под Москвой

Около 130 человек принимают участие в Поместном Соборе централизованной религиозной организации Истинно-Православная Церковь (предстоятель - Схимитрополит Серафим (Мотовилов)) (ИПЦ(С)), который ...
Подробнее

Архиепископ Иоанн (Реннето) персонально перешёл в Московский патриархат

Бывший управляющий Русской архиепископией Константинопольского патриархата архиепископ Иоанн (Реннето) объявил 14 сентября о своём переходе в юрисдикцию РПЦ МП. Как ...
Подробнее

МОНИТОРИНГ СМИ: "Письменное раскаяние в безнравственных и кощунственных поступках...". Новый пресс-секретарь Патриарха РПЦ МП воспевает венчание Ксении Собчак

Поскольку уже появилось очень много различных комментариев по этому поводу, полагаю важным сообщить вот что. Все церковные требования, которые предшествуют ...
Подробнее

МЫСЛИ: Алексей Оболенский. ПАРИЖСКАЯ ДРАМА. Сценарий-протокол внеочередной Генеральной ассамблеи Русской архиепископии в Париже 7 сентября

На что сделана ставка? Для Архиепископа Иоанна, протоиерея Иоанна Гейта и их сторонников - напереход под омофор Московской патриархии. Для ...
Подробнее

Суд в Киеве встал на сторону Патриарха Филарета (Денисенко) в его споре с ПЦУ о контроле над Киевской патриархией

Окружной административный суд Киева частично удовлетворил 11 сентября иск восстановленного Патриархом Филаретом (Денисенко) Киевского патриархата к министерству культуры Украины, запретив ...
Подробнее

Священник Александр Волков уволен из пресс-службы Патриарха РПЦ МП. Его место по совместительству занял Владимир Легойда

Пресс-секретарь Патриарха РПЦ МП Кирилла (Гундяева) и руководитель его пресс-службы священник Александр Волков уволен со своего поста указом Патриарха. Об ...
Подробнее

Вопреки запрету Синода РПЦ МП, архиепископ РПЦЗ МП сослужил иерарху Вселенского патриархата

Архиепископ Чикагский и Средне-Американский РПЦЗ МП Петр (Лукьянов) сослужил 31 августа за литургией по случаю празднования 800-летия автокефалии Сербской Церкви ...
Подробнее

МЫСЛИ: Кирил Меламуд. В БУДУЩЕМ ГОДУ – В БЕЛОЙ КРИНИЦЕ! Исторические, канонические, юридические и политические факторы как никогда благоприятствуют возвращению Первосвятителя старообрядчества из Румынии в Украину

Автор - администратор группы «Старообрядчество и новообрядчество» и страницы «Музей красного террора»   На День Независимости Украины, 24 августа, я ...
Подробнее

МОНИТОРИНГ СМИ: Москва пока не одолела русский Париж. Александр Солдатов подводит итоги неудачной спецоперации РПЦ МП по поглощению Русской архиепископии

Генеральная ассамблея Русской архиепископии, заседавшая в Париже 7 сентября, не набрала достаточного числа голосов для присоединения этой церковной области к ...
Подробнее